Para Laura Ingraham, ser bilingüe es molesto

Para Laura Ingraham, ser bilingüe es molesto
LOL!

Las latinas que vivimos en Estados Unidos hemos sentido cómo muchas personas se burlan del acento no nativo que tenemos cuando hablamos en inglés. No estoy diciendo que he sido discriminada ni nada por el estilo, pero sí sabemos que para muchos estadounidenses, nuestro acento parece cómico. Algunos lo hacen con la mejor de las intenciones, pero otros como Laura Ingraham, se molestan porque no pronunciamos bien en inglés porque ella no nos entiende.

La historia es ésta: en su programa radial de ayer, Laura Ingraham comenzó su segmento de inmigración cuestionando ciertas organizaciones que promueven la votación, como Voto Latino. No nos interesa contar lo que dijo porque bueno, no hay nada qué rescatar. Lo que pasó después es vergonzoso: cambió un poco el enfoque de la conversación y centró su atención en la entrevista que José Díaz-Balart le hizo un par de días antes a una inmigrante indocumentada.

El periodista cubano-americano tradujo las respuestas de María Cruz Ramírez al inglés y por supuesto, a ella la entrevistaba en español. Hay que destacar que Díaz-Balart es un reconocido periodista que conduce Enfoque y Noticiero en Telemundo además de tener su propio TV show de lunes a viernes en MSNBC. Dicho esto, sigamos con la historia.

La cosa es que Laura Ingraham no encontró mejor cosa que burlarse del acento de Díaz-Balart al cual tildó de “annoying“. Y se mandó frases como “First of all, I can’t even understand what he’s saying because it’s so herky jerky”, “He also did the annoying thing saying her name in the native tongue at the very beginning when he introduced her” y “You cannot just say Maria Cruz Ramirez (no accent.) You are such a gringo if you say that”. Yeap, I’m not kidding.

No debemos generalizar, pero mientras más y más escuelas de Estados Unidos comienzan a enseñar educación bilingüe a sus alumnos, mientras más y más personas hablan al menos dos idiomas en este país y mientras mujeres exitosas como Lili Gil aseguran que ser bilingüe es una ventaja, hay personas como esta señora Laura que siguen con la mentalidad del siglo pasado.

Te dejamos el audio de los 5 minutos que esta señora se burló de José Díaz-Balart: